Подробности

Сокровищница благословений – Литургия Шакьямуни – пение

Коллекции: 
  • Садханы и молитвы
Места: 
  • Гомде Германия-Австрия
Функции: 
  • Главы ,
  • Субтитры ,
  • Pасшифровка
Отрывок
Текст практики Будды Шакьямуни, написанный Джу Мипхамом Ринпоче. Чокьи Ньима Ринпоче относится к этой садхане с величайшим уважением и регулярно призывает всех её практиковать.
Описание

Текст практики Будды Шакьямуни, по просьбе Оргьена Тензина Норбу написанный Джу Мипхамом Ринпоче примерно в 1900 году.

Информация по связанному курсу
Visit Course:
  • Сокровищница благословений – Литургия Шакьямуни Кхенпо Пема Намгьял поет “Сокровищницу благословений” на тибетском. Вы можете присоединиться к пению, используя субтитры на тибетском и фонетическую транскрипцию, а также прокручивающийся текст на русском.
Видео
Аудио
video
play-rounded-outline
19:11
 
༄༅། །ཐུབ་ཆོག་བྱིན་རླབས་གཏེར་མཛོད་བཞུགས་སོ། ། Сокровищница благословений – Практика Будды Шакьямуни
В Будде, Дхарме и Высшем Собрании я принимаю

прибежище до достижения просветления.

Силой заслуги от практики щедрости и других совершенств пусть

я достигну состояния будды ради блага всех существ. [ Прочтите эту строфу трижды ]

В Будде, Дхарме и Высшем Собрании я принимаю

прибежище до достижения просветления.

Силой заслуги от практики щедрости и других совершенств пусть

я достигну состояния будды ради блага всех существ.

В Будде, Дхарме и Высшем Собрании я принимаю

прибежище до достижения просветления.

Силой заслуги от практики щедрости и других совершенств пусть

я достигну состояния будды ради блага всех существ.



Пусть все существа обладают счастьем и причинами счастья;

пусть они будут свободны от страданий и причин страданий;

пусть никогда не расстаются с совершенным счастьем, свободным от страданий

и пусть пребывают в безграничной равностности, что свободна от привязанности и отторжения! [ Прочтите эту строфу трижды ]

Пусть все существа обладают счастьем и причинами счастья;

пусть они будут свободны от страданий и причин страданий;

пусть никогда не расстаются с совершенным счастьем, свободным от страданий

и пусть пребывают в безграничной равностности, что свободна от привязанности и отторжения!

Пусть все существа обладают счастьем и причинами счастья;

пусть они будут свободны от страданий и причин страданий;

пусть никогда не расстаются с совершенным счастьем, свободным от страданий

и пусть пребывают в безграничной равностности, что свободна от привязанности и отторжения!



А! Как единство нерожденной пустотности и непрекращающихся видимостей взаимозависимости,

в небе передо мной среди обширных облаков подношений,

на самоцветном львином троне и сидении из лотоса и дисков солнца и луны

чудесным образом проявляется

несравненный учитель, Лев Шакьев.

Его тело – цвета золота, украшено главными знаками и малыми признаками.

Облаченный в тройственные одеяния Дхармы, он восседает в ваджрной позе.

Его правая рука вытянута в совершенной мудре касания земли,

а левая рука в мудре медитации держит чашу для сбора подаяний, полную нектара.

Подобно золотой горе, изумительный, он сияет в великолепии,

охватывая сетью лучей света изначальной мудрости небесное пространство.

Восемь Близких Сыновей, шестнадцать Старейшин и так далее

– его повсюду окружает обширная, подобная океану, свита благородных существ.

Стоит подумать о нем,

и он дарует славу высочайшего блаженства: освобождение от сансары и нирваны, двух крайностей.

Он – Великое Существо, совершенное воплощение всех истоков прибежища.

Своим великим состраданием ты объял этот бушующий и вырождающийся мир,

вознеся пятьсот великих благопожеланий.

Ты возвышен, словно белый лотос; каждый, кто слышит твое имя, никогда не вернется в сансару

– сострадательнейший учитель, тебе выражаю почтение!

Все добродетели тела, речи и ума – свои и других

– вместе со всем нашим имуществом визуализирую как облака подношений Самантабхадры и подношу тебе.

Все вредоносные действия и проступки, совершенные мной с безначальных времен

– в каждом без исключения ныне исповедуюсь, сожалея о них всем сердцем.

Всем добродетельным действиям благородных и обычных существ, накопленным в прошлом,

настоящем и будущем, я сорадуюсь.

Вращай Колесо глубинных и обширных учений Дхармы беспрестанно

и в десяти направлениях, молю!

Твое тело мудрости подобно пространству

и остается неизменным в прошлом, настоящем и будущем;

И все же в восприятии учеников ты показываешь видимости рождения и смерти.

Тем не менее, продолжай проявлять тело формы нирманакаи.

В силу всех добродетелей, что я накопил(а) в прошлом,

накапливаю ныне и накоплю в будущем ради принесения блага всем существам,

что бесконечны подобно пространству, пусть я всегда радую тебя, царь Дхармы,

и достигну состояния победоносного владыки Дхармы.

Мы, беззащитные скитальцы времен упадка, лишены руководства и опеки.

В силу твоей доброты – того, что ты заботишься о нас с исключительным состраданием

– каждое проявление Трех Драгоценностей в этом мире сейчас

есть твоя просветленная активность.

Таким образом, ты наше единственное прибежище, несравненное

высшее, и посему мы от всего сердца молимся с убежденной верой:

не забывай великие обещания, что ты дал в минувшие времена,

и до достижения нами просветления заботься о нас с состраданием.

0,002

Высший учитель, бхагаван, татхагата, архат, полный и совершенный будда, достославный покоритель, Будда Шакьямуни, тебе выражаю почтение! Тебе совершаю подношения! В тебе принимаю прибежище!

0,002

ТАДЪЯТА | ОМ МУНИ МУНИ МАХА МУНАЕ СВАХА

ОМ МУНИ МУНИ МАХА МУНАЕ СВАХА

0,002

Из тела Будды проявляется великое сияние многоцветных лучей света мудрости, рассеивающее все наши завесы и завесы всех существ,

и вызывающее в нас порождение всех подлинных качеств пути Махаяны.

Так мы достигаем уровня невозвращения.

0,002

Все сугаты и их дети порождали бодхичитту; их деяния, устремления,

мудрость, любовь и мощь суть чудесные проявления

непревзойденной мудрости:

пусть все существа станут подобными им.

Благодаря этой заслуге, пусть я быстро реализую

состояние совершенного будды

и всех без исключения

существ приведу к этому состоянию!

Благодаря тому, что Учитель Будда пришёл в этот мир,

благодаря тому, что его Учение засияло подобно солнцу

и благодаря гармонии между держателями Учения, которые подобны братьям,

пусть всё способствует тому, чтобы Учение существовало долго!

Пусть драгоценная бодхичитта возникнет там,

где ещё не возникла.

Там, где появилась, пусть не убудет,

а всё более возрастает!

Пусть все существа будут счастливы.

Пусть все низшие царства навсегда опустеют.

Пусть молитвы устремления всех бодхисаттв,

пребывающих на бхуми, полностью осуществятся.

Благодаря этой заслуге, пусть я обрету всеведение,

победив врага – неблагие поступки.

из бушующих волн рождения, старости, болезней

и смерти океана сансары да освобожу я всех существ!
video
play-rounded-outline
17:28
 
༄༅། །ཐུབ་ཆོག་བྱིན་རླབས་གཏེར་མཛོད་བཞུགས་སོ། ། Сокровищница благословений – Практика Будды Шакьямуни
В Будде, Дхарме и Высшем Собрании я принимаю

прибежище до достижения просветления.

Силой заслуги от практики щедрости и других совершенств пусть

я достигну состояния будды ради блага всех существ. [ Прочтите эту строфу трижды ]

В Будде, Дхарме и Высшем Собрании я принимаю

прибежище до достижения просветления.

Силой заслуги от практики щедрости и других совершенств пусть

я достигну состояния будды ради блага всех существ.

В Будде, Дхарме и Высшем Собрании я принимаю

прибежище до достижения просветления.

Силой заслуги от практики щедрости и других совершенств пусть

я достигну состояния будды ради блага всех существ.



Пусть все существа обладают счастьем и причинами счастья;

пусть они будут свободны от страданий и причин страданий;

пусть никогда не расстаются с совершенным счастьем, свободным от страданий

и пусть пребывают в безграничной равностности, что свободна от привязанности и отторжения! [ Прочтите эту строфу трижды ]

Пусть все существа обладают счастьем и причинами счастья;

пусть они будут свободны от страданий и причин страданий;

пусть никогда не расстаются с совершенным счастьем, свободным от страданий

и пусть пребывают в безграничной равностности, что свободна от привязанности и отторжения!

Пусть все существа обладают счастьем и причинами счастья;

пусть они будут свободны от страданий и причин страданий;

пусть никогда не расстаются с совершенным счастьем, свободным от страданий

и пусть пребывают в безграничной равностности, что свободна от привязанности и отторжения!



А! Как единство нерожденной пустотности и непрекращающихся видимостей взаимозависимости,

в небе передо мной среди обширных облаков подношений,

на самоцветном львином троне и сидении из лотоса и дисков солнца и луны

чудесным образом проявляется

несравненный учитель, Лев Шакьев.

Его тело – цвета золота, украшено главными знаками и малыми признаками.

Облаченный в тройственные одеяния Дхармы, он восседает в ваджрной позе.

Его правая рука вытянута в совершенной мудре касания земли,

а левая рука в мудре медитации держит чашу для сбора подаяний, полную нектара.

Подобно золотой горе, изумительный, он сияет в великолепии,

охватывая сетью лучей света изначальной мудрости небесное пространство.

Восемь Близких Сыновей, шестнадцать Старейшин и так далее

– его повсюду окружает обширная, подобная океану, свита благородных существ.

Стоит подумать о нем,

и он дарует славу высочайшего блаженства: освобождение от сансары и нирваны, двух крайностей.

Он – Великое Существо, совершенное воплощение всех истоков прибежища.

Своим великим состраданием ты объял этот бушующий и вырождающийся мир,

вознеся пятьсот великих благопожеланий.

Ты возвышен, словно белый лотос; каждый, кто слышит твое имя, никогда не вернется в сансару

– сострадательнейший учитель, тебе выражаю почтение!

Все добродетели тела, речи и ума – свои и других

– вместе со всем нашим имуществом визуализирую как облака подношений Самантабхадры и подношу тебе.

Все вредоносные действия и проступки, совершенные мной с безначальных времен

– в каждом без исключения ныне исповедуюсь, сожалея о них всем сердцем.

Всем добродетельным действиям благородных и обычных существ, накопленным в прошлом,

настоящем и будущем, я сорадуюсь.

Вращай Колесо глубинных и обширных учений Дхармы беспрестанно

и в десяти направлениях, молю!

Твое тело мудрости подобно пространству

и остается неизменным в прошлом, настоящем и будущем;

И все же в восприятии учеников ты показываешь видимости рождения и смерти.

Тем не менее, продолжай проявлять тело формы нирманакаи.

В силу всех добродетелей, что я накопил(а) в прошлом,

накапливаю ныне и накоплю в будущем ради принесения блага всем существам,

что бесконечны подобно пространству, пусть я всегда радую тебя, царь Дхармы,

и достигну состояния победоносного владыки Дхармы.

Мы, беззащитные скитальцы времен упадка, лишены руководства и опеки.

В силу твоей доброты – того, что ты заботишься о нас с исключительным состраданием

– каждое проявление Трех Драгоценностей в этом мире сейчас

есть твоя просветленная активность.

Таким образом, ты наше единственное прибежище, несравненное

высшее, и посему мы от всего сердца молимся с убежденной верой:

не забывай великие обещания, что ты дал в минувшие времена,

и до достижения нами просветления заботься о нас с состраданием.

0,002

Высший учитель, бхагаван, татхагата, архат, полный и совершенный будда, достославный покоритель, Будда Шакьямуни, тебе выражаю почтение! Тебе совершаю подношения! В тебе принимаю прибежище!

0,002

ТАДЪЯТА | ОМ МУНИ МУНИ МАХА МУНАЕ СВАХА

ОМ МУНИ МУНИ МАХА МУНАЕ СВАХА

0,002

Из тела Будды проявляется великое сияние многоцветных лучей света мудрости, рассеивающее все наши завесы и завесы всех существ,

и вызывающее в нас порождение всех подлинных качеств пути Махаяны.

Так мы достигаем уровня невозвращения.

0,002

Все сугаты и их дети порождали бодхичитту; их деяния, устремления,

мудрость, любовь и мощь суть чудесные проявления

непревзойденной мудрости:

пусть все существа станут подобными им.

Благодаря этой заслуге, пусть я быстро реализую

состояние совершенного будды

и всех без исключения

существ приведу к этому состоянию!

Благодаря тому, что Учитель Будда пришёл в этот мир,

благодаря тому, что его Учение засияло подобно солнцу

и благодаря гармонии между держателями Учения, которые подобны братьям,

пусть всё способствует тому, чтобы Учение существовало долго!

Пусть драгоценная бодхичитта возникнет там,

где ещё не возникла.

Там, где появилась, пусть не убудет,

а всё более возрастает!

Пусть все существа будут счастливы.

Пусть все низшие царства навсегда опустеют.

Пусть молитвы устремления всех бодхисаттв,

пребывающих на бхуми, полностью осуществятся.

Благодаря этой заслуге, пусть я обрету всеведение,

победив врага – неблагие поступки.

из бушующих волн рождения, старости, болезней

и смерти океана сансары да освобожу я всех существ!
Прокрутить вверх