Chokyi Nyima Rinpoche

Chökyi Nyima Rinpoche in Rajgir, India 2006

En el séptimo mes lunar de 1951, Tulku Chokyi Nyima Rinpoché nació dentro de la familia Tsangsar como el hijo primogénito de Tulku Urgyen Rinpoché, cuya familia ha sustentado durante muchas generaciones el actualmente raro linaje barom kagyu.

Cuando tenía18 meses de edad, Chokyi Nyima – Sol del Darma – fue reconocido como la séptima reencarnación del lama drikung kagyu, Gar Drubchen, un mahasida tibetano y la emanación espiritual del renombrado filósofo budista indio del siglo II, Nagarjuna. Poco tiempo después, fue entronizado en el monasterio de su predecesor, el monasterio Drong Gon Tubten Dargye Ling en Nakchucha, en el Tíbet central, donde retomó su papel como Maestro de Darma de 300 monjes.

En 1959, Chokyi Nyima y su hermano menor, Tsike Chokling Rinpoché ingresaron en la Escuela para Lamas Jóvenes en Dalhousie, India. A la edad de 13 años entró en Rumtek, sede principal de la escuela kagyu de budismo tibetano, pasando los siguientes once años estudiando las tradiciones karma kagyu, drikung kagyu y nyingma, bajo la guía de eminentes maestros como S. S. el 16º. Gyalwang Karmapa, Kyabje Dilgo Khyentse Rinpoché y Kyabje Tulku Urgyen Rinpoché.

Dedicado de llenoal estudio de tratados filosóficos clásicos tales como el Abhidarma Kosha de Vasubhandu, los Cinco Textos de Maitreya, el Pramanavartika de Dharmakirti, el Bodhicarya Avatara de Shantideva y el Madhyamaka Avatara de Chandrakirti, Tulku Chökyi Nyima obtuvo el grado de kenpo a una temprana edad.

HH 16th Karmapa in Ka-Nying Shedrub Ling MonasteryEn 1974, Chokyi Nyima Rinpoché dejó Rumtek, donde había sido el asistente personal de Rangjung Rigpe Dorje, el 16º Karmapa, para reunirse con su padre, madre y hermano menor, Tsike Chokling Rinpoché en Boudhanath, un suburbio de Katmandú, Nepal. Ahí, ante la petición del 16º Karmapa, la familia de grandes lamas estableció el monasterio de Ka-Nying Shedrub Ling justo al norte de la Gran Estupa Jarung Khashor. Después de su construcción en 1976, Rinpoché recibió la instrucción del Karmapa de servir como abad a sus 25 años de edad. Su Santidad también aconsejó a Tulku Chökyi Nyima que dirigiese sus esfuerzos a instruir a practicantes occidentales. Para cumplir con esta directiva, Rinpoché refinó sus habilidades en el idioma inglés y comenzó a ofrecer enseñanzas de fin de semana para la creciente comunidad occidental en Nepal y para viajeros interesados. Esta constante serie de charlas públicas gratuitas, las cuales llegaron a conocerse como las “charlas del sábado por la mañana,” continúan hasta la fecha.
Chökyi Nyima Rinpoche, Tulku Urgyen Rinpoche and Erik 1981

En 1980, Tulku Urgyen Rinpoché, junto con su hijo mayor, Chokyi Nyima Rinpoché, partieron a una extensa gira alrededor del mundo a través del Sudeste Asiático, Europa y los Estados Unidos para llevar el mensaje de Buda a los practicantes budistas de todas partes. Erik Pema Kunsang los acompañó como su traductor. En cualquier lugar que los lamas visitaban, daban enseñanzas y transmisiones de poder de dzogchen y mahamudra. Después de volver a Nepal, en 1981 Chokyi Nyima Rinpoché estableció el Instituto Rangjung Yeshe de Estudios Budistas (RYI, por sus siglas en inglés) el cual auspicia anualmente seminarios y simposiums internacionales sobre budismo. En 1997, el RYI se expandió para incluir un colegio internacional budista, o “shedra,” ofreciendo un amplio curriculum en estudios formales de budismo para estudiantes de todo el mundo. Desde la formación del Centro de Estudios Budistas en la Universidad de Katmandú, el RYI cuenta con una institución que imparte cursos por académicos e investigadores donde, después de 3 o 5 años de estudio, estudiantes tanto locales como foráneos pueden obtener el grado de licenciatura o maestría en estudios budistas.

A finales de 1981, Rinpoché estableció la editorial Rangjung Yeshe Publications, la cual ha publicado numerosos libros importantes a lo largo de varias décadas. Entre sus publicaciones, es posible encontrar las prolíficas enseñanzas, comentarios y escritos de Chokyi Nyima Rinpoché en volúmenes tales como Union of Mahamudra and Dzogchen, Song of Karmapa, Bardo Guidebook, Indisputable Truth, Present Fresh Wakefulness and Medicine and Compassion.

Chökyi Nyima Rinpoche and HH Dilgo Khyentse Rinpoche 1986Rinpoché tiene un buen dominio del idioma inglés y ha instruido a un creciente número de estudiantes occidentales en la práctica de la meditación desde 1977. Cuando su ocupada agenda lo permite, varias mañanas cada semana, Rinpoché abre las puertas de su cuarto de meditación personal y recibe a los visitantes. Además, cada otoño dirige un seminario de diez días sobre enseñanzas budistas, que van desde lo más básico hasta lo más esotérico. Para el beneficio de los participantes internacionales, el seminario se imparte en tibetano y se traduce al inglés, alemán, francés, ruso, español, portugués, chino y otros idiomas.

A lo largo de varias décadas, Chokyi Nyima Rinpoché ha fundado con éxito centros de Darma de budismo tibetano, los cuales encabeza actualmente en Malasia, Dinamarca, Estados Unidos, Austria, Rusia, Reino Unido y Francia. Asimismo, se han formado grupos de estudio bajo su dirección en otros países, incluyendo Israel, Holanda, México y Portugal. Cada año, Rinpoché viaja por toda Europa, Rusia, Asia y América, instruyendo a estudiantes en una variedad de disciplinas y contextos budistas. Durante sus viajes, ha sido además, un conferenciante frecuente en varios colegios y universidades renombrados alrededor del mundo, tales como las Universidades de Harvard y Oxford.

Chökyi Nyima Rinpoche and Tulku Urgyen Rinpoche in Nagoi GompaEn el 2006, Rinpoché estableció el Dharmachakra Translation Group, un comité de traductores expertos dedicados a traducir y publicar tratados clásicos budistas, del canon tibetano y sánscrito.

Por más de 30 años, Chokyi Nyima Rinpoché se ha hecho cargo del bienestar y la educación espiritual de casi 500 monjes y monjas que residen primariamente en el monasterio Ka-Nying Shedrub Ling, en el Centro de Retiros de la cueva de Asura y en la ermita de Nagui Gompa, respectivamente. Su deseo de corazón es duplicar el número de practicantes ordenados y por lo tanto, los monasterios y centros de retiro bajo su cargo están bajo constantes mejoras y expansiones.

Mientras tanto, buena parte de la vida diaria de Rinpoché está dedicada a solventar las necesidades espirituales de la congregación local, tanto de practicantes laicos tibetanos como nepaleses. Aunado a su actividad local, y para la mejoría de la comunidad aledaña al monasterio, Rinpoché fundó la organización altruista Shenpen, la cual atiende las necesidades especiales prácticas de los más necesitados, tales como el cuidado de la salud y la educación. Shenpen es administrada por varios de los estudiantes occidentales cercanos a Rinpoché.

www.shedrub.org


‹ Volver a la lista de maestros